①LRC歌词保存方法:复制歌词到TXT文本,保存时名字与歌曲文件名相同,并改后缀名为.lrc ③歌词已停止上传到千千静听④歌词下载&打包见链接

罰ゲーム-初音ミク GUMI[中日对照]

罰ゲーム-初音ミク GUMI[中日对照]

[ti:罰ゲーム]
[ar:初音ミク・GUMI]
[al:nicovideo sm17375356]
[by:Momos]
[00:00.02]罰ゲーム/處罰遊戲 
[00:06.50]
[00:07.21]作詞:くるりんご 
[00:09.68]作曲:くるりんご 
[00:11.88]編曲:くるりんご 
[00:13.08]唄:初音ミク・GUMI  
[00:15.27]翻譯:yanao
[00:17.99]LRC:Momos
[00:19.07]
[00:20.83]さあ君の番だ、さっさとしろよ/來輪到你囉,快點出牌啦
[00:27.52]ちょっと黙っててください、考え中です/可以安靜一下嗎,我正在思考
[00:31.69]
[00:34.39]机上に置かれた黄色の4にDrawTwo被せるか否か思考巡回ぐるぐる/對要不要對放在桌上的黃色4出DrawTwo這點上思考巡迴轉呀轉
[00:41.60]対する39は得意の営業スマイル、Drawfour持ってるの?の?の?の?/相反的39露出擅長的營業笑容,手上是有Drawfour嗎?嗎?嗎?嗎?
[00:46.50]笑えますねぇ/超好笑的啦
[00:47.45]
[00:48.46]罰ゲーム、余裕で綽々(しゃくしゃく)/處罰遊戲,餘裕滿滿
[00:50.32]神妙な面して臆する自分隠してる、なぁそうだろ/露出奇妙的表情藏起多疑的自己,不就是那樣嗎
[00:55.27]滑走路、閉鎖してやるよ/把你的跑道,全部封鎖起來吧
[00:57.14]呆然と立ち尽くす君の表情(かお)が見たいから/因為想要看到你一臉呆滯佇立著的模樣啊
[01:02.12]罰ゲーム、虎見据える眈々(たんたん)/處罰遊戲,虎視眈眈
[01:03.94]3回まわってわん!じゃ済まない事わかってる、ねぇそうでしょ/你懂這並不是「來轉個三圈汪一聲!」就算的事情吧,吶對吧
[01:09.04]滑走路、離陸してみせます/跑道上,我要離開地面給你看
[01:10.91]この世界を動かす糸の先には気取った顔した君がいるのか/在牽動這世界的絲線另一端的就是一臉傲慢的你嗎
[01:15.99]
[01:22.63]さあ貴方の番です、ゆっくりどうぞ/來吧換你了,請慢來吧
[01:29.30]そう急かしなさんな、考えてんだよ/不要那麼急好不好,我正在想啊
[01:33.57]
[01:36.35]机上に置かれた赤の3にSkip被せるか否か分析回路カタカタ/對要不要對放在桌上的紅色3出Skip這點上分析迴路動啊動
[01:43.26]対する93はいつもの顰(しか)め面、Reverseでもいいけれど?ど?ど?ど?/相反的93則是一如往常皺著臉,Reverse應該也可以吧?吧?吧?吧?
[01:48.28]楽しんでますね/我好期待喔
[01:49.48]
[01:50.16]罰ゲーム、活殺(かっさつ)は自在/處罰遊戲,生死自由
[01:51.87]寡黙を繕って継ぎ接ぎだらけになってんだろ、読めてんだよ/想用沉默作掩飾反而變得漏洞百出了對吧,早讀透了喔
[01:56.96]遮断機、下げてってやるよ/就把鐵軌欄杆,放下來吧
[01:58.82]目見開き凍りつく君の表情が見たいから/因為想要看到你瞪大眼睛僵在那的模樣啊
[02:03.80]罰ゲーム、簡明で率直/處罰遊戲,簡明率直
[02:05.88]映画の名台詞叫ぶじゃ済まないことわかってる、ねぇそうでしょ/你懂這並不是喊喊電影名台詞就算的事情吧,吶對吧
[02:10.72]遮断機、待っててあげますよ/鐵軌欄杆,我會停下來等的喔
[02:12.53]かんかんと頭に鳴り響く鐘の音をぼんやり聞きながら/在呆呆聽著噹噹響著的鐘聲同時
[02:17.83]
[02:19.63]..music..
[02:28.22]
[02:30.95]机上に置かれた緑の0にWild被せるか否か観測結果からから/對要不要對放在桌上的綠色0出Wild這點觀測結果亂啊亂
[02:38.14]対する39は肘付いて制裁を下そうとしてるの?の?の?の?/相反的39則是手撐臉頰準備進行制裁了嗎?嗎?嗎?嗎?
[02:43.10]終わりですか/要結束了嗎
[02:44.12]
[02:45.01]目の前に広がる銀河、宇宙空間じゃ天地も鷺も烏も判別不可能で/在眼前延展的銀河,在宇宙空間中不管是天地或白鷺或烏鴉都不可能判別
[02:51.90]星みたいキラキラ光る、僕に繋がれたこれはこれは何だっけ?/像星星一樣閃閃發光的、綁在我身上的這個是什麼呢?
[02:57.39]
[02:58.38]罰ゲーム、だがどんでん返し/處罰遊戲,不過卻是大逆轉
[03:00.61]数字カード以外を最後に残しちゃ駄目です、ねぇそうでしょ/把數字以外的卡片留在最後是不行的喔,對吧
[03:05.55]罰ゲーム、しかし水泡に帰す/處罰遊戲,但是一切都沒了
[03:07.47]あっけらかん、もしかして噛ませ犬は僕だったか/真不敢相信,我該不會只是被拿來練刀的吧
[03:12.33]罰ゲーム、まるで戯画的ですね/處罰遊戲,簡直就跟卡通一樣呢
[03:14.20]3回まわってわん!じゃ済まない事わかってる、ねぇそうでしょ/你懂這並不是「來轉個三圈汪一聲!」就算的事情吧,對吧
[03:19.32]罰ゲーム、全然笑えねぇよ/處罰遊戲,完全笑不出來啊
[03:21.30]この世界を動かす糸の先には誰がいたかって?さて誰でしょう/在牽動這世界的絲線另一端的是誰呢?是啊是誰呢
[03:26.41]
[03:53.83]終わり

评论
热度 ( 3 )

© Vocaloid LRC 堆放地 | Powered by LOFTER