無人駅-miki[中日对照]
[ti:無人駅]
[ar:miki]
[al:nicovideo sm26758712]
[by:Momos]
[00:00.08]
[00:00.84]無人駅/無人車站
[00:08.96]
[00:10.71]作詞:ナブナ
[00:12.08]作曲:ナブナ
[00:14.71]編曲:ナブナ
[00:16.15]唄:miki
[00:18.21]翻譯:kyroslee
[00:20.51]LRC:Momos
[00:22.64]
[00:24.48]青い空に今更気付いたようだ/望着藍天 彷似如今才察覺得到似的
[00:34.05]道を抜けた木陰の駅で花を見ている/走過道路 在樹蔭下的車站裹看着花
[00:44.20]
[00:44.50]絵を描いていた/畫着畫
[00:47.68]今日も思い出が散って征く/回憶今天亦逐漸消散
[00:52.32]そんな視界だって無人なのに/明明即使是在那般的視野裹 亦是無人
[00:55.61]
[00:55.92]大嫌いさ 痛いくらいだ/最討厭了啊 這是令人如此的痛苦
[00:58.10]辛い暗いだを描いてしまうくせ/明明將所有的難受和不快 都畫出來了
[01:00.79]愛だ恋だに持ってくなんてさ/但是在我心中 還是有着愛情或是戀慕之類的
[01:03.05]お願いだ、笑ってくれよ/拜託了請你對我一笑吧
[01:04.88]そのまま灰になって、気球になって/就這樣化成灰,變成氣球
[01:07.74]気丈に澄んだ世界を生きたいから/想要堅強地活於這靜謐的世界
[01:11.08]臆病な僕がそれを口に出来てたら/要是膽怯的我 能將那句話說出來的話就好了
[01:15.73]
[01:26.85]思い出ほど/曾將如回憶一般
[01:31.04]綺麗に描いたもんだ/美麗的事物畫出來了
[01:36.49]青を塗った/塗上藍色
[01:40.66]画材を今日も眺めている/今天也在凝視着畫具
[01:46.24]
[01:46.59]つまりこうだろう/也就是這麼回事吧
[01:49.68]「最後に君が手を振っている」/「在最後你揮着手」
[01:54.93]そんな絵を描いた。/畫了那樣的畫。
[01:57.08]
[01:57.38]わかってたよ/我知道的啊
[01:58.10]
[01:58.44]全部そうだ 違いがないんだ/全部都是這樣 並沒有出錯呢
[02:00.57]写真になった記号が笑った/變成了相片的記號笑了
[02:03.00]過大な声に自信もないし、/對這過大的聲音 連一點自信都沒有
[02:05.24]さよならって飽きもするよ/「再見」這句說話我已經厭倦了啊
[02:07.45]そのまま今日になって、/就這樣迎來今天,
[02:08.94]部屋に腐って/在房間裹意志消沉
[02:10.18]次第に僕を亡くしていくんだろうか/如此我亦在逐漸逝去吧
[02:13.56]吐きそうな愛を描いて/將令人作嘔的愛情畫出來
[02:15.66]食いつないでいる/勉強活下去
[02:18.04]
[02:19.39]..music..
[02:38.62]
[02:39.00]夕焼けの赤を描いたのは、/將夕陽的那片赤紅畫出來,
[02:41.20]カラスの声が胸に痛いから/是因為烏鴉的叫聲使人心痛
[02:43.93]ウミユリを空に描いたのに、/明明將海百合繪於空中了,
[02:45.86]波の先が思い出せない/卻回想不起海浪的去向是何處
[02:48.38]僕のためでしかなかった/只為了我自己
[02:50.71]君のために描いた絵は/而為你繪下的畫
[02:52.95]いつからだろう/是從何時起的呢
[02:55.10]ただのお金に為っていく/就只是變得很值錢而已
[02:58.91]
[03:03.75]もう大嫌いさ 痛いくらいだ/夠了 最討厭了啊 這是令人如此的痛苦
[03:06.61]辛いくらいだを描いていた。/將所有的難受和不快 都畫出來了。
[03:08.63]ってもう愛だ恋だに持ってくなんてさ/但就說啊 在我心中 還是有着愛情或是戀慕之類的
[03:11.52]お願いだ、泣いてくれよ/拜託了,請你對我哭泣吧
[03:13.34]そのまま生きてゆけって/即使就此活下去
[03:15.06]歩いてたって/走下去
[03:16.14]生きるの意味もわかんなくて/我亦不會知曉生存的意義
[03:19.63]無人の駅で今も/於無人的車站裹
[03:21.78]夢を描いている/我此刻亦在繪畫着夢想
[03:25.54]
[03:26.67]空を描いている/繪畫着天空
[03:29.18]
[03:35.65]終わり
[03:41.85]