月を探して-初音ミク[中日对照]
[ti:月を探して]
[ar:初音ミク]
[al:nicovideo sm30281701]
[by:Momos]
[00:00.83]月を探して/尋找月亮
[00:05.37]
[00:06.20]作詞:電ポルP
[00:07.56]作曲:電ポルP
[00:08.11]編曲:電ポルP
[00:09.13]唄:初音ミク
[00:11.16]翻譯:Alice/箱庭博物館
[00:13.19]LRC:Momos
[00:15.23]
[00:17.24]勘違いまた勘違い/誤會了又誤會了
[00:20.69]遠浅の知識で勘違い/知識平淺所以誤會了
[00:24.25]薄まる夜に染まれば/要是染上漸淡的夜色
[00:27.95]やけに情が走り焦りだす/情緒就會焦躁亂竄得厲害
[00:32.91]
[00:39.06]気付かないまた気付かない/沒發現仍沒發現
[00:42.48]色の無い景色描いてる/描繪著沒有顏色的景色
[00:46.14]不細工に小細工して/笨拙地耍些小伎倆
[00:49.69]ぶくぶくのヒーローが出来上がる/吹牛的英雄就誕生了
[00:53.96]
[00:54.26]これが理想のはずだったんだ/照理來說該是理想的啊
[00:57.93]これで届くはずだったんだ/這樣應該就能到達的啊
[01:01.54]蜃気楼を見ていたんだって/卻發現所見一切全是
[01:05.64]気付くんだ/海市蜃樓啊
[01:07.84]
[01:08.16]ひゅるりと泣く夜風の中で/咻咻啜泣的夜風中
[01:12.46]僕だけ飛べない/只有我飛不起來
[01:15.00]なんなんだ?/怎麼回事?
[01:16.80]こんなんじゃ置き去りの兎だ/這不就像隻被拋棄的兔子
[01:22.66]寒がるふりして震えても/即使裝作冷而顫抖著
[01:27.14]誰も見ないから/誰也不會投來目光
[01:29.63]どうやって抜け出すの?/那該如何脫身?
[01:33.83]空仰げば君が舞う/仰望天空是飛舞的你
[01:40.13]
[01:44.43]信じたいでも信じない/想相信卻不相信
[01:48.02]認める気が無いからだろう/是因為不想承認吧
[01:51.63]モザイクをかけてしまえ/趕快罩上馬賽克
[01:55.17]何か解らないくらいスゴいヤツ/什麼都不清楚的傢伙真是厲害
[01:59.52]
[01:59.81]たまに上手くいったんだって/即使偶爾拿手一兩次
[02:03.36]見せることに従事しちゃって/即使去做些能展現自己的事
[02:07.01]僕を照らしてた月明かりも消えていく/曾照耀我的月光也逐漸消失
[02:13.28]
[02:13.57]くるりと見渡すことすらもしない/不轉動眼睛張望四周
[02:18.91]なんもしない/什麼也不做
[02:20.45]邪魔してる/妨礙著一切
[02:22.23]やっかいな僕の中の魔物/我體內那麻煩的魔物
[02:28.09]間違うことが怖くて/害怕弄錯
[02:31.57]それが罪になっていく/那漸漸成了罪
[02:35.03]新しい繰り返し/新的一次重複
[02:39.32]また扉を蹴飛ばした/再次踢飛了門
[02:45.45]
[02:56.77]暗いな 怖いな 嫌いな/好暗啊 好可怕啊 好討厭啊
[03:01.56]気に食わない夜/不甚滿意的夜晚
[03:04.17]光が見えないな/看不見光啊
[03:07.65]風が今日は冷たいな/今晚的風好冷啊
[03:13.25]
[03:13.58]闇の中で雨に濡れてる/黑暗之中淋著雨
[03:17.93]僕だけ濡れてる/只有我濕淋淋
[03:20.47]両手に傘持って/兩手拿著傘
[03:24.78]二つとも開かない/卻兩手都不打開
[03:27.80]
[03:28.11]ひゅるりと泣く夜風の中で/咻咻啜泣的夜風中
[03:32.52]僕だけ飛べない/只有我飛不起來
[03:34.97]なんなんだ?/怎麼回事?
[03:36.81]こんなんじゃ置き去りの兎だ/這不就像隻被拋棄的兔子
[03:42.65]論理通りにはいかないから/不照理論而行
[03:46.98]今日も生きていける/所以今天也能活下去
[03:49.55]夜明けにはまだ早い/離天亮還很早
[03:53.84]空に月を探してる/去空中尋找月亮吧
[04:01.29]
[04:08.37]空に月を探してる/去空中尋找月亮吧
[04:12.78]
[04:13.13]終わり
[04:14.00]